狗年春节就将来临。按照中国传统的位理学习俗,很多家庭都在自家大门上贴福字,很多人以为福字是要倒贴的,取“福到”之意。实际上这是错误的做法。
朋友们务必牢记:大门是迎福纳福的地方,福字应该正贴。
在我国传统位理学民俗中确有倒贴福字的说法,取其“倒”和“到”的谐音,意为“福到”了。民俗传统中,倒贴福字主要在两种地方。
福字倒贴的地方一般是水缸,垃圾箱,和家里的箱柜。关于这个问题郑博士曾经多次说过:
第一种地方:在水缸和垃圾箱上,由于水缸和垃圾箱里的东西要从里边倒出来。为了避讳把家里的福气倒掉,便倒贴福字。这种作法是巧妙地利用“倒”字的同音字“到”,用“福至”来抵消“福去”,用来表达对美好生活的向往。
春节“福”字你贴对没?
第二种地方:在屋内的柜子上。柜子是存放物品的地方。倒贴福字,表示福气(也是财气)会一直来到家里、屋里和柜子里。
郑博士特别提醒朋友们,还有下面几种情况下要将福字倒贴:
1、如果一年中家中有人不幸亡故、或者其他灾难出现,比如失火、车祸等,希望转运的朋友可以将福字倒贴;
2、旧社会为了讨口彩故意将福字倒贴,具体情形是这样的:
家中有才认识字的小儿,家人就故意将福字倒贴,唤过小儿问:咱们家福字帖得对不对?小儿说出“福倒(到)了”的话,可得糖果一枚;如小儿不幸说错,大人将从口袋里掏出预先准备好的草纸,掏出草纸,将小儿嘴巴擦上一擦。寓意:刚才那句话不是嘴讲的,不算!而且,事后立刻将“福”字正回来;
由此可知,“福”字堂而皇之,在大庭广众之下倒着贴,实在是无知之至。郑博士特别赞同中国民协主席冯骥才的说法:
春节“福”字你贴对没?
不是说所有福字都要这么贴,尤其是大门上。大门上的福字,从来都是正贴。大门上的福字有“迎福”和“纳福”之意,而且大门是家庭的出入口,一种庄重和恭敬的地方,所贴的福字,须郑重不可,端庄大方,故应正贴。
冯骥才如是说:“像时下这样,把大门上的福字翻倒过来,则必头重脚轻,不恭不正,有失滑稽,有悖于中国“门文化”与“年文化”的精神。倘以随意倒贴为趣事,岂不过于轻率和粗糙地对待我们自己的民俗文化了?”
也有人考证:“福”字倒贴的习俗来自清代恭亲王府。据传故事是这样的: